И счастлив будет рифмоплёт
Не в том, что так чудесен слог
Не в том, что смысл, глубок и ясен
А в том, что сам поэт прекрасен!
Поэт не тот, кто написал
А Тот, кто слово это дал
Он есть начало и конец!
И Он есть Слово и Творец!
Людмила Печёная - Счастливая,
Киев, Украина
Я живу в Киеве, очень люблю свою семью.Я мама шестерых детей Главное в моей жизни - Иисус. Он моя жизнь, моё дыхание, моя радость, мой мир, моя любовь, моя песня. Желание моего сердца - говорить всем о моём Спасителе. e-mail автора:kievair@voliacable.com сайт автора:интернет-магазин
Прочитано 5154 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Светлана,
Хорошо. Но кто же тогда водит его - рифмоплёта - рукою, если"поэт не тот, кто написал"? Тогда никакой ответственности…
Моей рукою водит Господь, а твоею? Это же вам ответит рифмоплёт, скажет "сама такая."
Мы судим по-людски, не по-божески.
Давайте за свои слова
Брать смелость на себя.
Кто прав или неправ -
Лишь Он тому судья!
Если же он, рифмоплёт, осмеливается судить о других, он сам себя, своими же словами наказывает. Он берёт на себя человеку непосильную ношу: судить других.
А сам-то он далеко не совершенство. Рано или поздно шило вытащат из мешка…
С любовью и уважением, Валерий.
Valerij M.
2009-02-03 17:48:51
Извините, Людмила,
я писал отзыв вам, а думал не только о вас. Со всеми нами любимой Светланой мы дискутируем на эту же тему. Не знаю, будет ли польза от дискуссии, но один "пророк" недавно заметил: "Велики и предивны дела твои, Боже." Может
ещё одна овечка сбросит волчью шкуру?
Извините, устал - после работы…
Валерий.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.