Псалом Давида
2 Вислухай Боже глаголи мої,
2 Зерна зітхання мого зрозумій.
3 Благання дослухайся і обнадій,
3 Боже, до тебе молюсь, Царю мій!
4 Господи! Вдосвіта голос почуй –
4 Зранку до Тебе молитись почну.
5 "Ні!" – кажеш Ти беззаконню й злобі;
5 Злим і лукавим не місце в Тобі,
6 Смерть нечестивцям – усіх ти їх видиш, –
6 Ти лиходіїв усіх ненавидиш,
7 вигубиш тих, що свідомо неправі –
7 Богу гидкі кровожерні й лукаві.
8 З ласки Твоєї – я гість Твого дому,
8 в страсі вклонюся в нім храму святому.
9 Правда Твоя – мені шлях від наруг,
9 Вирівняй шлях мій, бо ворог навкруг.
10 Серце у нього – проваль пустота,
10 рот – домовина й облесні вуста.
11 В пастки у їхні ж їх, Боже, звали
11 за їхні переступи й силу хули.
12 Радітимуть вічно, хто в домі Твоїм,
12 хто любить Тебе – дай же прихисток їм.
13 Бо ласку Твою, тим, хто праведно жив,
13 щитом Ти поставиш, щоб кривду відбив.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."