Дочка Надя, повариха,
Мясо с луком варит лихо.
За картофель взялся Петя.
Быстро моет, не заметил,
Сразу целое ведро.
Ане с Верой подвезло,
Дали в руки им ножи,
Можешь чистить? Покажи!
Загружаем всё в кастрюлю,
Надин день, она дежурит.
Свёкла красная, капуста,
Чуть с кислинкой, будет вкусно.
А теперь пошла картошка,
Подсолили всё немножко,
И поджарочка потом,
Помидорчики с лучком.
Даже слюнки потекли,
Ах, Надюшка, поспеши…
Замечательный борщок,
Вся семья за стол идёт.
Эй, Светланка! Эй, Алешка!
Доставайте быстро ложки.
Стол, Любашка, накрывай,
Маму с папой приглашай!
Нам не скучно за столом,
Говорим о том, о сём…
Про Америку мы знаем,
Многочисленный Китай.
Мира счастья всем желаем,
Ну, и нас не обижай!
Вот такая вот семейка,
Посчитать нас всех сумей-ка!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 10) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.